Jak to wypisują na naszych twarzach
Czy wiersze z tak odmiennej tradycji mogą tak dobrze siedzieć w polszczyźnie? Czy to talent tłumacza, kunszt poety, czy po prostu bliskość...
Also Available in:
- Amazon
- Audible
- Barnes & Noble
- AbeBooks
- Kobo
More Details
Czy wiersze z tak odmiennej tradycji mogą tak dobrze siedzieć w polszczyźnie? Czy to talent tłumacza, kunszt poety, czy po prostu bliskość liryczna innych, pozajęzykowych pasm? Nie wiem, ale tom Ramiego Al-Aszeka to takie syryjskie pieśni miłości, tułaczki i niemocy, tyle że wszystko jest tu z mięcha, z życia, nieodwołalne jak wojna w Syrii i bolesne jak wycie matki po stracie dziecka. Po tej ziemi podobno kiedyś „przeszły psy pamięci” i przegryzły się do gołej kości, zostawiając tylko wspomnienia o kraju i wieczny exodus. A przecież ocaleliśmy – „(…) jak powiedział ptak ocalony od nieba
Ocaleliśmy niczym węgorz uratowany od wody”.
Tak się śpiewa tylko w językach umarłych, w językach miłości.
Jakub Skurtys
Książka, którą wolno kraść (pokaż to ochronie w księgarni).
Z mięśni, nerwów i drutów, z których jest związana,
można znowu uczyć się mówić i milczeć;
która pokazuje, ile kosztuje prawda po pięknie;
ile powietrza trzeba oddać, nie przyjąć, dla wszystkiej
jednej jej samogłoski.
Konrad Gór
- Format:Paperback
- Pages:80 pages
- Publication:2021
- Publisher:Papierwdole
- Edition:
- Language:pol
- ISBN10:8396186901
- ISBN13:9788396186904
- kindle Asin:8396186901









